Miszna
Miszna

Related%20passage do Kidduszin 3:1

הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ, צֵא וְקַדֵּשׁ לִי אִשָּׁה פְלוֹנִית וְהָלַךְ וְקִדְּשָׁהּ לְעַצְמוֹ, מְקֻדֶּשֶׁת. וְכֵן הָאוֹמֵר לְאִשָּׁה, הֲרֵי אַתְּ מְקֻדֶּשֶׁת לִי לְאַחַר שְׁלשִׁים יוֹם, וּבָא אַחֵר וְקִדְּשָׁהּ בְּתוֹךְ שְׁלשִׁים יוֹם, מְקֻדֶּשֶׁת לַשֵּׁנִי. בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן, תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה. מֵעַכְשָׁיו וּלְאַחַר שְׁלשִׁים יוֹם, וּבָא אַחֵר וְקִדְּשָׁהּ בְּתוֹךְ שְׁלשִׁים יוֹם, מְקֻדֶּשֶׁת וְאֵינָהּ מְקֻדֶּשֶׁת. בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן אוֹ בַת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל, לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה:

Jeśli ktoś powiedział do jego przyjaciela: „Idź i zaręczysz tę kobietę ze mną”, a on poszedł i poślubił ją sobie, jest zaręczona. [Gemara wyjaśnia: Jaki jest cel „i poszedł”? Poszedł z oszustwem. I to wyjaśnia: „powiedział raczej do swojego przyjaciela” niż: „powiedział do swojego posłańca”—aby powiadomić nas, że chociaż nie wyznaczył go do tego jako posłańca ab initio, ale po prostu powiedział mu: „Poślub tę kobietę ze mną”, jeśli poślubił ją sobie, mówi się, że poszedł „z podstępem”, i jest uważany za zwodziciela.] Podobnie, jeśli ktoś powiedział do kobiety: „Zostałaś mi zaręczona po trzydziestu dniach”, a inny przyszedł i poślubił ją w ciągu trzydziestu dni, ona jest zaręczona z drugą. [I może ją poślubić nawet w ciągu tych trzydziestu dni]. Gdyby była córką Coheina (narzeczonego) Izraelity [jeśli ten, który był zaręczony po trzydziestu dniach, był córką Coheina], mogła jeść terumah [przez wszystkie te trzydzieści dni. Nie była bowiem niezdolna do spożywania terumah z domu jej ojca. A gdyby była córką Izraelity (zaręczonej) z Coheinem, nie może jeść terumah, nie będąc jeszcze żoną Coheina.] (Gdyby ktoś jej powiedział: „Jesteś mi zaręczona) od teraz po trzydziestce dni ”, a inny przyszedł i poślubił ją w ciągu trzydziestu dni, ona jest zaręczona, a nie zaręczona [i wymaga otrzymania od obu.] Gdyby była córką Izraelity (zaręczonej) z Coheinem lub córką Cohein (zaręczona) z Izraelitą, nie może jeść terumah.

Poznaj related%20passage do Kidduszin 3:1. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Cały rozdziałNastępny werset